.

Condiciones generales de contratación

AGB

§1 Preámbulo

(1) La empresa Papoo Software & Media GmbH, Director General Dr. Carsten Euwens, Auguststr. 4, 53229 Bonn - en adelante "Proveedor" - presta sus servicios en base a estas Condiciones Generales. También se aplican a las futuras relaciones comerciales, aunque no se haga referencia expresa a ellas.

(2) El Proveedor presta servicios en el ámbito de la comercialización de sitios web en Internet, en particular la denominada optimización de motores de búsqueda, así como otros servicios de Internet y programación en sentido amplio.

(3) No se reconocen las condiciones contradictorias de la parte contratante, aunque se conozcan, a menos que el proveedor acepte expresamente su validez por escrito. Estas CGC también se aplican en el caso de la ejecución incondicional del servicio en el conocimiento de las condiciones conflictivas del cliente.

(4) Las desviaciones de estas CGV y de los acuerdos contractuales deben hacerse siempre por escrito. Esto también se aplica a la exención del requisito de la forma escrita.

 

§2 Celebración del contrato e interlocutores contractuales

(1) La base para la celebración del contrato es la respectiva oferta concreta del proveedor, en la que se especifica el alcance de los servicios y la remuneración. Las ofertas realizadas por el proveedor están siempre sujetas a cambios.

(2) El cliente puede aceptar la oferta respectiva mediante su declaración en forma de texto en un plazo máximo de 6 semanas a partir de la fecha de la oferta, siempre que no se haya mencionado otra fecha en la oferta. Una aceptación posterior constituye una solicitud de celebración de un contrato por parte del cliente. El proveedor se reserva el derecho de aceptar la oferta.

(3) El proveedor siempre tiene derecho a confiar a los subcontratistas el cumplimiento de todas las obligaciones contractuales o de algunas de ellas.

 

§3 Objeto del contrato

(1) El objeto del contrato viene determinado inicialmente por la relación contractual concreta. Las presentes CGC servirán para interpretar el objeto del contrato. En caso de duda, el contenido del contrato prevalece sobre las CGC.

(2) En el caso de las actividades creativas (por ejemplo, el diseño de un sitio web), el cliente y el proveedor siempre discutirán continuamente el progreso y el objetivo del servicio. El objetivo es producir el servicio encargado de forma que se corresponda con las ideas del cliente, respetando al mismo tiempo la libertad creativa del proveedor. Una vez que se haya proporcionado el número de borradores especificado en la oferta, tendrá lugar una fase de corrección única, sin perjuicio de cualquier otro acuerdo. El número de bucles de corrección, así como las fases de coordinación, resultarán por lo demás de la oferta.

(3) En el caso de las actividades creativas, existe una libertad de diseño que sólo está limitada por las especificaciones explícitas del cliente que se han convertido en el objeto del contrato. Quedan excluidas las reclamaciones por defectos y quejas en relación con los elementos de diseño. Si el diseño sigue siendo criticado por el cliente después de las fases de corrección previstas en la oferta, el proveedor sólo está obligado a repetir el servicio a cambio de una tarifa aparte.

(4) Los servicios relativos a la colocación en los motores de búsqueda y los anuncios son siempre realizados por el Proveedor según el esquema "análisis, consulta, optimización, colocación, actualización, análisis...".

(5) En el contexto de los medios de comunicación y la colocación de anuncios, la estrategia publicitaria se discute con el cliente en una sesión informativa. El cliente es responsable de la publicación de los textos publicitarios y las palabras clave seleccionadas.

(6) Los proyectos encargados en el ámbito de la planificación de los medios de comunicación son realizados por el proveedor, según su leal saber y entender, sobre la base de documentos accesibles sobre los medios de comunicación y datos de investigación de mercado generalmente accesibles. El Proveedor no debe al Cliente un éxito publicitario específico a través de estos servicios.

(7) La reserva de impresiones de anuncios, impresiones de páginas, clics, etc. para un determinado período de tiempo se basa en valores empíricos del Proveedor y sus proveedores. En caso de que el volumen reservado se prometa o garantice de forma vinculante y no se agote en el periodo acordado, el periodo de colocación se prolongará hasta que se alcance el volumen de reserva acordado. Las desviaciones de hasta el 15% se considerarán menores o no constituirán un defecto o un exceso de rendimiento. El Cliente deberá notificar al Proveedor en forma de texto cualquier posible queja sobre el servicio de medios de comunicación dentro de las 48 horas siguientes a su colocación.

(8) La optimización de motores de búsqueda proporcionada por el Proveedor se basa en lo que es habitual en el mercado cuando se presta el servicio contractual. Naturalmente, las condiciones para una buena visibilidad en los motores de búsqueda pueden cambiar rápidamente y sin previo aviso. Además, no todos los factores de una optimización pueden representarse sólo en el lado del software, sino que se requiere el apoyo del lado del contenido. Por lo tanto, no se puede asumir ninguna responsabilidad por un buen posicionamiento en un motor de búsqueda.

(9) Durante la optimización de los motores de búsqueda, todas las partes se ponen de acuerdo sobre los factores que deben optimizarse. El proveedor propone las optimizaciones al cliente. El cliente es responsable de la selección de la optimización deseada.

(10) Sin un acuerdo por separado, el Proveedor no está obligado, en el marco de la garantía, a proporcionar actualizaciones (de software) o mejoras de sus servicios o a mantener al día de otro modo el objeto del contrato, en particular no si los productos de terceros cambian.

(11) Los servicios de asistencia después de la entrega del objeto del contrato al cliente se remunerarán por separado, a menos que estén cubiertos por el contrato. Por regla general, esto incluye las consultas del cliente, los servicios de asistencia del proveedor, etc.

(12) También pueden incluirse en el contrato servicios y funciones adicionales de terceros. Con respecto a estos servicios, se aplicarán además las condiciones generales del tercero.

 

§4 Tramitación de pedidos y obligaciones de cooperación del cliente

(1) El cliente debe proporcionar inmediatamente al proveedor toda la información y los documentos necesarios para la prestación del servicio. Esto incluye, en particular, información sobre su sistema informático existente, las ampliaciones de hardware previstas o los aspectos funcionales. El proveedor no comprobará la exactitud de la información.

(2) Si el cliente desea integrar las optimizaciones por sí mismo o si no libera el acceso necesario para el proveedor, el proveedor pondrá a disposición del cliente los contenidos a optimizar para su propia integración.

(3) Si el Cliente desea que el Proveedor integre los servicios del Proveedor, el Cliente deberá, en particular, conceder al Proveedor acceso a sus bases de datos y sitios web, así como a otros sistemas (herramientas de seguimiento o similares) necesarios para la ejecución del contrato. Lo mismo se aplica si no es posible que el Proveedor introduzca algún servicio o contenido en el sitio web del Cliente por otras razones.

(4) El Cliente deberá proporcionar los textos, términos de búsqueda y/o combinaciones de términos de búsqueda a optimizar o seleccionarlos de una preselección realizada por el Proveedor.

(5) El Cliente está obligado a comprobar los documentos proporcionados para la ejecución del pedido (textos, fotos, logotipos, conjuntos de datos, etc.), así como los términos de búsqueda seleccionados por él, para comprobar si existen derechos de autor, derechos de marca u otros derechos de terceros. Si se presenta una reclamación contra el Proveedor debido a dicha infracción, el Cliente deberá indemnizar y eximir de responsabilidad al Proveedor.

(6) Si el Proveedor utiliza software de terceros para la producción del objeto del contrato y/o si esto se hace a petición del Cliente, el Cliente deberá prever una licencia de uso propia. El alcance de los servicios depende del ámbito funcional respectivo del producto de terceros.

(7) En la medida en que los contratos de servicios de terceros se celebren para el Cliente en nombre y por cuenta del Proveedor, el Cliente se compromete a indemnizar internamente al Proveedor por todas las responsabilidades derivadas de los mismos.

(8) El cliente debe informar al proveedor sin vacilación culpable de cualquier cambio necesario en los datos del cliente que afecte a la tramitación del pedido o a los servicios prestados en el marco de un pedido en curso.

(9) Si el cliente no cumple con sus obligaciones de forma inmediata o a pesar de un plazo que se haya fijado, el proveedor no podrá prestar sus servicios o sólo podrá hacerlo de forma limitada. Esto tiene como consecuencia que las medidas de optimización no surtan efecto en absoluto o lo hagan con mucho retraso. El Proveedor se reserva el derecho de finalizar y facturar la actividad en este caso.

(10) A partir de la celebración del contrato, el Proveedor tiene derecho a iniciar inmediatamente la ejecución de la prestación contractual.

(11) Independientemente de la relación contractual concreta, el proveedor sigue teniendo derecho a incorporar los hallazgos y otros conocimientos técnicos que obtenga del proyecto con el cliente en otros proyectos; a menos que se trate de contenidos que el proveedor se haya comprometido explícitamente a mantener en secreto.

 

§5 Cambios en el rendimiento

(1) Los cambios en los pedidos en curso pueden ocasionar costes en determinadas circunstancias. El cliente debe ponerse en contacto con el proveedor lo antes posible si reconoce un cambio necesario. El proveedor actuará de la misma manera.

(2) El proveedor informará al cliente sobre los efectos del cambio deseado, en particular en lo que respecta a la remuneración, el trabajo adicional y los plazos. Las partes contratantes se pondrán de acuerdo inmediatamente sobre la propuesta de aplicación de la solicitud de cambio y, en caso necesario, celebrarán un acuerdo complementario. Si no se llega a un acuerdo o si el procedimiento de cambio finaliza por cualquier otro motivo, el alcance original de los servicios no se modificará.

(3) Las fechas afectadas por el procedimiento de cambio se pospondrán en la medida en que sea necesario, teniendo en cuenta la duración de la revisión, la duración de la votación sobre la propuesta de cambio y, si procede, la duración de las solicitudes de cambio que deben ejecutarse más un período de puesta en marcha razonable. El Proveedor notificará al Cliente las nuevas fechas.

(4) La Entidad Adjudicadora no será responsable de los retrasos, problemas legales o técnicos u otros efectos adversos en el objeto de la ejecución de un proyecto si el Cliente ha hecho caso omiso de la propuesta de la Entidad Adjudicadora para un cambio en la ejecución.

(5) Si el cliente desea interrumpir el proyecto, el proveedor tiene derecho a cobrar los servicios ya prestados. El proveedor informará al cliente si la pausa puede afectar al posible éxito del servicio previsto.

 

§6 Aceptación

(1) El prestador tiene derecho a exigir al cliente una o varias aceptaciones provisionales de partes definibles del servicio a prestar (aceptación provisional). El cliente está obligado a aceptar el servicio que se ajusta esencialmente al contrato tras ser requerido por el proveedor. La aceptación no puede ser rechazada por razones de gusto.

(2) Las solicitudes de aceptación y la propia aceptación pueden realizarse en forma de texto (correo electrónico).

(2) Las pruebas deben ser revisadas cuidadosamente por el cliente. Las correcciones de errores deben marcarse claramente. Cualquier solicitud de cambio fundamental o posterior puede acarrear costes.

(3) Tras la notificación de la finalización de un servicio (parcial) o en el caso de la aceptación final, el cliente está obligado a realizar una inspección del servicio (parcial) para determinar si los servicios se han prestado esencialmente de acuerdo con el contrato.

(4) Si el Comitente no considera que los servicios prestados son esencialmente conformes al contrato, deberá notificar al Proveedor las posibles reclamaciones de forma comprensible y en forma de texto sin vacilación culpable. Esta notificación debe ser lo suficientemente específica como para que el Proveedor pueda subsanar el defecto sin necesidad de que el Cliente lo solicite. Si los servicios a aceptar se presentan y discuten en una reunión in situ, el cliente debe notificar al proveedor en forma de texto en un plazo de 7 días después de la reunión si no acepta los servicios, a menos que se haya acordado un procedimiento diferente entre las partes en la reunión. Una vez transcurrido el plazo de forma infructuosa, los servicios presentados se considerarán aceptados.

(5) Se considerará que la aceptación ha tenido lugar si el Cliente no acepta o se niega a aceptar los servicios dentro de un plazo razonable fijado por el Proveedor en forma de texto tras la entrega o si los servicios han sido utilizados por el Cliente dentro del ámbito previsto.

(6) Si el cliente se queja de los servicios a tiempo, el proveedor llevará a cabo una rectificación de los defectos. La rectificación se basa en las especificaciones del cliente si la queja de éste era tan específica que podemos rectificar el servicio sin necesidad de que el cliente lo solicite. Si la reclamación no es tan concreta, el proveedor se limitará a realizar una rectificación conforme a las normas del sector, según su propio criterio.

 

§7 Precios

(1) Los costes y los precios resultan de la oferta.

(2) Si no se ha acordado la remuneración de un servicio, cuya prestación el cliente sólo podía esperar según las circunstancias a cambio de una remuneración, o si se excede el alcance del servicio acordado contractualmente, el cliente debe pagar la remuneración habitual por este servicio de acuerdo con los precios indicados en la oferta.

(3) Salvo acuerdo en contrario, los gastos se reembolsarán por separado.

(4) La reclamación de honorarios del proveedor surge por cada servicio individual en cuanto se haya prestado. El proveedor tiene derecho a emitir facturas a intervalos razonables en función de la cantidad respectiva de trabajo realizado y de los gastos incurridos.

(5) El prestador tiene derecho a exigir anticipos para cubrir los gastos.

(6) Por todos los trabajos del prestador que no se realicen por causa del cliente, el prestador tiene derecho a una remuneración adecuada. Con el pago de esta remuneración, el cliente no adquiere ningún derecho sobre este trabajo; los conceptos, borradores y otros documentos que no hayan sido ejecutados deberán ser devueltos al proveedor sin demora.

(7) Los servicios recurrentes, por ejemplo, los paquetes de servicios/soporte, serán facturados por el Proveedor mensualmente. A discreción del Proveedor, es posible cambiar a un intervalo de facturación diferente. Las horas no utilizadas caducan al final del mes correspondiente. Ejemplo: El paquete de servicios contiene 12 horas al mes, sólo se utilizan 9,5 horas, se facturan 12 horas porque las 12 horas están reservadas para el cliente correspondiente.

(8) A falta de acuerdos contractuales, el prestador se remitirá a las especificaciones de remuneración de una asociación sectorial pertinente.

(9) Los precios son, siempre que no se indique lo contrario, en euros y más el impuesto sobre el valor añadido legal.

 

§8 Pagos

(1) Los pagos pueden realizarse mediante domiciliación bancaria, transferencia bancaria o Paypal según lo acordado. Las facturas sólo se aceptarán mediante un acuerdo por separado. Las facturas se emiten por acuerdo para los servicios que se van a prestar. Si no hay acuerdo, el pago se hará por adelantado. Hasta el pago existe un derecho de retención sobre los logros del oferente.

(2) Si el importe a pagar es cobrado por el proveedor al cliente, se aplica, a diferencia de la normativa legal, que la información anticipada (preaviso) debe estar a disposición del cliente de uno a tres días antes.

(3) Las facturas son pagaderas inmediatamente y sin deducciones y son cobradas por el Proveedor. La recepción del pago se considera realizada cuando el importe se acredita en la cuenta del Proveedor

(4) Los gastos de establecimiento son pagaderos inmediatamente después de la celebración del contrato. Las cuotas mensuales también deben pagarse, sin ninguna otra aclaración, el último día del mes en el que debe prestarse el servicio.

(5) En caso de que el cliente se retrase en el pago de un total de dos cuotas, los costes incurridos para todo el plazo serán exigibles inmediatamente. En caso de incumplimiento, el Proveedor también tiene derecho a cobrar un interés anual a un tipo de 5 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico, u 8 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico para los empresarios, y a retener las entregas u otros servicios de esta u otras transacciones hasta que se hayan satisfecho en su totalidad todas las reclamaciones de este u otros pedidos.

(6) La compensación con las contrademandas sólo está permitida si el proveedor reconoce la contrademanda o si ésta se ha establecido legalmente o es indiscutible. El cliente renuncia a hacer valer un derecho de retención de transacciones anteriores u otras de una relación comercial con el proveedor. Todos los pagos se abonan siempre a la deuda más antigua, independientemente de cualquier otra disposición del cliente. Los servicios parciales pueden facturarse por separado.

(7) El proveedor se reserva el derecho de cobrar un importe global de 15,00 EUR por cada carta necesaria en caso de incumplimiento, así como por la tramitación de los recordatorios. Además, en caso de impago, el Proveedor se reserva el derecho, en cualquier momento y a su discreción, de recurrir a la asistencia jurídica (abogado o agencia de cobros) para reclamar.

(8) Como condición de pago "inmediatamente después de la recepción" se considera lo acordado.

 

§9 Datos del cliente / datos en el sitio web del cliente

El cliente es responsable de todos los datos de sus sitios web y servidores. Independientemente de que el proveedor haya contribuido a partes de los datos, el cliente asume toda la responsabilidad por los datos de sus sitios web y servidores como resultado de su aceptación de los servicios, también en relación con el proveedor. A este respecto, el cliente es el único responsable de la admisibilidad legal de los contenidos de sus páginas facilitados por él, así como de la información que proporcione, en particular los términos de búsqueda, las palabras clave, los términos a optimizar y los textos. Lo mismo ocurre con la protección de los derechos y libertades de terceros, en particular en lo que respecta a los derechos de autor, la legislación sobre competencia, el derecho de marcas y el derecho penal. Esto también se aplica a los términos de búsqueda, las palabras clave, los términos a optimizar y los textos seleccionados por el cliente, que se basan en una sugerencia realizada por el proveedor durante la fase de análisis.

 

§10 Protección de datos

(1) El proveedor cumple con las normas de protección de datos vigentes, en particular la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG), la Ley de Protección de Datos de los Teleservicios (TDDSG) y el Reglamento de Protección de Datos de las Telecomunicaciones (TDSV), en sus respectivas versiones aplicables. Los empleados sólo tendrán conocimiento de los datos de acceso o del acceso a los datos almacenados por el cliente si esto es absolutamente necesario para la ejecución de la respectiva relación contractual.

(2) Con la celebración del contrato, el cliente acepta que, en el marco del contrato celebrado con él, los datos sobre su persona sean almacenados, modificados y/o eliminados por el proveedor y sus auxiliares ejecutivos y, en caso necesario, transmitidos a terceros. Esto se aplica en particular a la transmisión de los datos necesarios para el registro y/o la modificación de un dominio en los motores de búsqueda o similares, por lo que éstos pueden hacerse públicos posteriormente.

(3) El cliente es un cliente en el sentido de la ley de protección de datos. En la medida en que sea necesario, el Proveedor firmará los documentos necesarios para el Acuerdo de Datos del Pedido al Cliente. El proveedor asume que el cliente comunicará esta necesidad y enviará al proveedor los acuerdos correspondientes.

 

§11 Entrega o Plazos

(1) Los acuerdos de plazo, en particular los que hacen que una parte esté en mora sin un recordatorio de acuerdo con el artículo 286 (2), deben registrarse por escrito y/o confirmarse. Los plazos de entrega sólo son vinculantes si el cliente ha cumplido debidamente sus obligaciones de cooperación (por ejemplo, la obtención de documentos, información, comunicados, etc.).

(2) Si los plazos de ejecución o finalización han sido especificados por el Proveedor y han sido la base para la realización del pedido, dichos plazos se prorrogarán en caso de huelgas y casos de fuerza mayor, es decir, por la duración del retraso.

(3) Si se produce un retraso injustificado en los plazos de ejecución y finalización acordados en el contrato, el Cliente sólo podrá hacer valer los derechos que le corresponden por ley después de haber concedido al Proveedor un plazo de gracia razonable de al menos 14 días. Este periodo comienza con la recepción de una carta de recordatorio al proveedor.

 

§12 Duración y terminación del contrato

(1) La duración del contrato y el periodo de preaviso se determinan en el acuerdo contractual específico. En el marco de este periodo, ambas partes pueden rescindir el contrato sin indicar los motivos, avisando con antelación a la finalización del respectivo periodo contractual. La rescisión debe hacerse por escrito y enviarse al proveedor. La recepción de la notificación de rescisión es decisiva para el cumplimiento del plazo.

(2) Si el contrato no se rescinde a tiempo, el contrato se prorroga automáticamente por el periodo mínimo acordado.

(3) Las partes se reservan el derecho de rescisión extraordinaria.

(4) En caso de rescisión ordinaria, el Proveedor tendrá derecho a seguir prestando el servicio según lo estipulado en el contrato hasta el final de la vigencia del mismo, a menos que el Cliente libere al Proveedor de ello. Una liberación no exime al cliente de pagar la remuneración acordada por el servicio del proveedor. Una vez finalizado el contrato, la obligación de servicio expira inmediatamente.

 

§13 Derecho de autor y de marcas

(1) Todos los servicios creativos del proveedor o de terceros contratados por él, incluidos los de las presentaciones, incluso las partes individuales de las mismas, siguen siendo propiedad del proveedor, aunque se cobren por separado.

(2) Con el pago de la tasa, el cliente adquiere el derecho a utilizar los contenidos creados de acuerdo con el contrato para la finalidad y el alcance de uso acordados, en particular en la medida en que la finalidad se derive de la oferta o del contrato. En el caso de un pago de licencia para el alquiler, el derecho de uso termina con el cese del pago de la licencia; en el caso de la compra de una licencia para la instalación, el derecho de uso nunca termina.

(3) Las modificaciones de los servicios del Proveedor, como su desarrollo posterior por parte del Cliente o de terceros que actúen en nombre del Cliente, sólo están permitidas con el consentimiento expreso del Proveedor y -en la medida en que los servicios estén protegidos por derechos de autor- del autor. Además, el uso habitual de, por ejemplo, las páginas web creadas sigue estando permitido, por supuesto, como objeto del contrato.

(4) En el caso de la creación de software u otros proyectos informáticos (sitios web, bases de datos, etc.), el proveedor no está obligado a proporcionar el software en estado de código abierto ni la documentación de desarrollo asociada. El cliente no está autorizado a interferir en el código fuente del software creado ni a descompilarlo, a menos que exista una excepción según la ley de derechos de autor o se mencione explícitamente en la oferta o el pedido.

(5) Otras condiciones de uso para la utilización del software del Proveedor se encuentran en las respectivas condiciones de uso y se suministran adicionalmente en cada caso.

(6) El Cliente obligará a sus empleados a cumplir con las condiciones contractuales y la ley de derechos de autor frente al Proveedor. En particular, el Cliente solicitará a sus empleados que no realicen ninguna copia no autorizada del programa o de los documentos del usuario. Si un empleado del cliente viola los derechos de autor del proveedor, el cliente está obligado a cooperar en el esclarecimiento de la infracción de los derechos de autor, en particular a informar inmediatamente al proveedor sobre los correspondientes actos de infracción.

(7) Si en el servicio del proveedor se utilizan servicios de terceros, que se acogen a una de las denominadas licencias libres (por ejemplo, la licencia GNU), no existe, sin embargo, ningún derecho del cliente a declarar los servicios del proveedor también como servicios libres, a cederlos a terceros o a hacerlos accesibles de cualquier otra forma al público de terceros.

(8) El cliente es el único responsable del contenido de su página web. Esto se aplica, en particular, a los derechos de autor, la protección de los menores, los telemedios, la prensa, las marcas, el derecho de la competencia y el derecho a la propia imagen, así como otros posibles ámbitos jurídicos.

(9) Independientemente de la relación contractual específica, el Proveedor tendrá derecho a incorporar los hallazgos y otros conocimientos técnicos obtenidos del proyecto con el Cliente también en otros proyectos; a menos que se trate de contenidos a los que el Proveedor se haya comprometido explícitamente a mantener en secreto.

 

§14 Garantía, obligación de notificar los defectos, incumplimiento y responsabilidad

(1) El periodo de garantía de los servicios prestados por el proveedor es de doce meses, salvo que se haya ocultado fraudulentamente un defecto.

(2) El cliente tiene que examinar (completamente) los servicios prestados inmediatamente después de la entrega, en la medida en que sea habitual en el curso ordinario de los negocios, y notificar al proveedor inmediatamente si aparece un defecto. Si el Cliente no avisa al Proveedor, se considerará que el servicio ha sido aprobado, a menos que el defecto no fuera evidente durante la inspección. Si tal defecto se descubre más tarde, la notificación deberá hacerse inmediatamente después de su descubrimiento; de lo contrario, la prestación se considerará aprobada también a la vista de este defecto. Las disposiciones sobre la obligación de notificar los defectos no se aplicarán si un defecto ha sido ocultado de forma fraudulenta. La normativa sobre la aceptación del servicio tiene prioridad.

(3) El Cliente apoyará al Proveedor en la medida de sus posibilidades en caso de una posible subsanación de defectos y realizará una copia de seguridad completa de los programas, datos y soportes de datos antes de subsanar el defecto. La presentación de los defectos se hará de forma que el defecto sea reproducible e identificable por el Proveedor con un esfuerzo razonable. Los errores no reproducibles y puntuales no constituyen un defecto de la prestación contractual. Si los defectos sólo pueden ser subsanados con la colaboración del Cliente, el Proveedor podrá considerar cumplido el contrato tras el transcurso infructuoso de un plazo de al menos dos semanas fijado para la realización de la acción correspondiente.

(4) En caso de defecto, el Proveedor tendrá la opción de realizar la ejecución posterior. La actuación complementaria se llevará a cabo en un plazo razonable, independientemente del número de intentos. El derecho a la autoejecución no está disponible para el cliente. Si un defecto no puede ser subsanado incluso después de dos intentos repetidos y tras establecer un periodo de gracia de cuatro semanas, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato por escrito con efecto inmediato; el cliente no tendrá derecho a ninguna otra reclamación por daños y perjuicios. El Proveedor puede rechazar la ejecución posterior siempre que el Cliente no haya pagado aún la totalidad de la remuneración debida por los servicios de creación y que la remuneración pendiente no sea desproporcionadamente alta, teniendo en cuenta el defecto.

(5) Los derechos de garantía del cliente no se aplicarán en caso de defectos que sean directa o indirectamente atribuibles a las entregas y servicios proporcionados por el cliente o a los contenidos proporcionados por el cliente, o si el cliente ha realizado cambios en el servicio proporcionado por nosotros o ha hecho que terceros realicen dichos cambios, a menos que estos cambios no hayan influido en la aparición del defecto.

(6) En caso de fuerza mayor de la que no es responsable ninguna de las partes, ninguna de ellas será responsable ante la otra por cualquier retraso o incumplimiento del servicio que se derive de ello.

(7) El cliente es consciente de que la mayoría de los proveedores de motores de búsqueda tienen derecho, según sus directrices, a eliminar páginas web individuales de su oferta de búsqueda o a cambiar el algoritmo de búsqueda en cualquier momento. El proveedor no puede asumir ninguna responsabilidad por este tipo de acciones.

(8) En ningún caso el proveedor es responsable de las declaraciones de hecho sobre productos, servicios o relaciones comerciales que se originan en el cliente o que el cliente ha aprobado. El proveedor señalará los riesgos legales, si los conoce durante la actividad; sin embargo, no hay obligación de comprobar la existencia de dichos riesgos. El cliente indemnizará al proveedor por las reclamaciones de terceros. No obstante, el proveedor tiene derecho a rechazar un servicio en caso de que existan riesgos jurídicos importantes.

(9) El prestador es responsable por dolo y negligencia grave de acuerdo con las disposiciones legales. El Proveedor sólo será responsable por negligencia leve en caso de incumplimiento de una obligación contractual esencial, cuyo cumplimiento sea un requisito para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia pueda confiar regularmente el Cliente, así como en caso de daños derivados de lesiones a la vida, la integridad física o la salud. En caso de negligencia leve, la responsabilidad se limita al importe del daño previsible, cuya ocurrencia debe esperarse normalmente, es decir, al valor del pedido. La responsabilidad según la Ley de Responsabilidad de Productos no se ve afectada por la limitación de responsabilidad. Las normas de responsabilidad también se aplican en beneficio de los agentes indirectos del Proveedor.

(10) El Proveedor no será responsable de la pérdida de datos en la medida en que el daño se deba a que el Cliente no haya realizado copias de seguridad de los datos y, por lo tanto, no haya garantizado que los datos perdidos puedan restaurarse con un esfuerzo razonable.

(11) Si la Entidad Adjudicadora actúa en nombre y por cuenta del Comitente frente a terceros, no existirá responsabilidad alguna por los defectos en la ejecución del tercero a cargo de la Entidad Adjudicadora. Si es necesario, el proveedor cederá al cliente los derechos frente a terceros.
(12) En caso de que se produzca una infracción de los derechos de propiedad industrial o de los derechos de autor por culpa del Proveedor, éste podrá, a su discreción y a sus expensas, realizar cambios con respecto al servicio afectado, previa consulta con el Cliente, que, salvaguardando los intereses del Cliente, garanticen que ya no exista una infracción de los derechos de propiedad o adquieran los derechos de uso necesarios para el Cliente. El cliente está obligado a informarnos inmediatamente sobre los terceros que hagan valer sus reclamaciones contra el cliente a causa de nuestra actuación y, en este caso, a no entrar en comunicación con el tercero sin consultarnos.

(13) Además, el proveedor no es responsable del éxito económico de las medidas propuestas o aplicadas. El cliente es consciente a este respecto de que el proveedor no puede garantizar el posicionamiento de la página web que se va a optimizar en los motores de búsqueda, ya que esto queda a discreción del operador del motor de búsqueda correspondiente. El cliente también es consciente de que las clasificaciones conseguidas pueden cambiar en cualquier momento, por ejemplo, debido a los cambios de algoritmo de búsqueda realizados por los operadores de los motores de búsqueda.

(14) Todas las limitaciones de responsabilidad mencionadas se aplican también a los empleados y agentes del Proveedor.

(15) Las exclusiones de responsabilidad de esta sección también se aplican a las reclamaciones por defectos.

(15) El proveedor no puede dar ninguna garantía de un funcionamiento ininterrumpido y sin problemas de los servicios y funciones proporcionados por terceros (por ejemplo, motor de búsqueda, herramientas en línea, sitios de medios sociales, etc.).

(16) En el caso de los productos de terceros utilizados (CMS, herramientas), no se puede garantizar la actualización de los productos de terceros. Asimismo, no constituye un caso de garantía el hecho de que los productos de terceros se modifiquen de tal manera que los productos originalmente utilizables queden inutilizados o limitados en su función como resultado de una actualización. Los ajustes debidos a cambios en los productos de terceros se remunerarán por separado.

(17) El proveedor no compensará al cliente en caso de no publicación o eliminación (también por razones de violación de la política de un motor de búsqueda) de su sitio web, por parte de uno o más motores de búsqueda, ya que esto es únicamente a discreción de los operadores de motores de búsqueda.

(18) Queda excluida en todo caso la indemnización por daños y perjuicios, pérdidas económicas, lucro cesante, ahorros no conseguidos, pérdida de intereses y daños y perjuicios por reclamaciones de terceros, también desde el título de responsabilidad del producto contra el cliente.

 

§15 Confidencialidad y referencias

(1) El comitente mantendrá para sí todo el know-how que haya adquirido a través del trabajo del proveedor, así como cualquier secreto empresarial o comercial, y obligará contractualmente a sus empleados y autónomos u otros auxiliares ejecutivos a hacerlo. Esto no se aplica si la información es generalmente conocida. El secreto se aplica en particular a la información sobre los hábitos de búsqueda y las tecnologías de los motores de búsqueda, así como a la información que se refiere al procedimiento general o a la correspondencia con el proveedor. Esta obligación también se aplica durante los dos años siguientes a la finalización del contrato.

(2) A efectos publicitarios, la prestadora puede nombrar al cliente como cliente de referencia. El Proveedor tiene derecho a nombrar al Cliente en sus sitios web, en los canales de medios sociales, en los comunicados de prensa, en los proyectos impresos, en el contexto de las conferencias o en otros medios de comunicación, a menos que el Cliente lo prohíba expresamente por escrito, y a utilizar el logotipo del Cliente. El cliente está de acuerdo en que el proveedor también puede utilizar gratuitamente los resultados de la prestación de servicios o parte de ellos como referencia para la autopromoción y el asesoramiento de los clientes. En cualquier caso, aunque se haya concedido al cliente el derecho de uso, el proveedor sigue teniendo derecho a utilizar todos los borradores, conceptos y otras obras en el contexto de la autopromoción.

 

§16 Lugar de cumplimiento y jurisdicción

(1) El lugar de cumplimiento es el domicilio social del proveedor.

(2) Los litigios derivados de este contrato o relacionados con él se regirán exclusivamente por el derecho alemán, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.

(3) Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, o si el cliente no tiene residencia permanente en Alemania, el lugar de jurisdicción para los litigios derivados de este contrato o relacionados con él es el domicilio social del proveedor.

 

§17 Disposiciones finales

(1) Este contrato regula todos los derechos y obligaciones de las partes contratantes en relación con los servicios acordados.

(2) Si una disposición de este contrato resulta ser inválida o nula, esto no afectará a la validez de las restantes disposiciones del contrato. En este caso, las partes deberán acordar disposiciones sustitutorias eficaces que se aproximen lo más posible a las disposiciones ineficaces en sus intenciones normativas y en sus efectos económicos. Lo anterior se aplicará mutatis mutandis a las lagunas involuntarias.

(3) Las modificaciones y suplementos de este contrato se documentarán por escrito.

(4) El presente contrato se regirá por el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 11.4.1980 (Convención de la CNUDMI sobre la Compraventa) y de las normas de conflicto de leyes internacionales aplicables en el domicilio del cliente y en la República Federal de Alemania (para la RFA - Ley de introducción al Código Civil alemán).

(5) Sin perjuicio de un fuero exclusivo distinto -según el derecho alemán-, las partes acuerdan que el domicilio social del Proveedor será el fuero para todos los litigios que se deriven de este contrato o estén relacionados con él. El prestador sigue teniendo derecho a interponer una demanda contra el cliente ante el tribunal responsable del domicilio social del cliente.

(6) En caso de ambigüedades o contradicciones, los pedidos respectivos, incluyendo la descripción de los servicios, tendrán prioridad, seguidos de estas CGC.

(7) Situación de estas CGC: 01.02.2015

 

Acuerdo de uso de software

§1 Preámbulo
El fabricante es el propietario de los derechos de licencia y de comercialización del software "CCM19" y de los módulos individuales, así como de la documentación.
El cliente es el comprador del software o el usuario del servicio y los derechos de uso asociados, que se enumeran a continuación.

2 Objeto del contrato
Elobjeto de este contrato es la entrega del software adquirido al fabricante en la respectiva versión solicitada y la concesión de un derecho de uso del software bajo las condiciones de este contrato.
El fabricante proporciona los programas en formato legible por máquina con la documentación del usuario. La documentación se entregará en forma de documento legible por máquina.
El uso del software sólo es posible tras la aceptación de los términos de este acuerdo de usuario. Al utilizar el software, el cliente declara expresamente que ha leído y aceptado este acuerdo de usuario.

 

§ 3 Derecho de uso en el momento de la compra
El fabricante concede al cliente el derecho intransferible, personal, no exclusivo y, en el momento de la compra, temporalmente ilimitado de utilizar el software adquirido al fabricante y la documentación de usuario perteneciente a este software de acuerdo con las condiciones de este contrato. El cliente no tiene derecho a permitir que terceros utilicen el software.
El cliente es responsable del uso del software y de los resultados obtenidos con él. El cliente también es responsable de la selección y el uso de otro software, hardware y servicios en relación con el software objeto del contrato, es decir, el propio cliente debe garantizar la compatibilidad necesaria.

 

§ 4 Alcance del derecho de uso
Se entiende por uso la carga y ejecución del programa desde los servidores en el entorno del sistema actualmente soportado por el fabricante, así como su utilización para resolver tareas. El cliente sólo podrá modificar y editar el software para su propio uso, pero no podrá duplicarlo (a excepción de hacer una copia de seguridad) y no podrá poner el código fuente a disposición de terceros. No puede utilizar el programa para crear software idéntico o esencialmente similar.

 

5 Derechos sobre el software
El cliente reconoce que no tiene más derechos sobre el software que los acordados en este contrato y que todos los demás derechos, en particular todos los derechos de explotación y disposición sobre el software, pertenecen exclusivamente al fabricante.

 

6 Garantía
El fabricante llama la atención sobre el hecho de que, según el estado de la técnica, no es posible crear un software de manera que se pueda garantizar un funcionamiento sin errores en todas las aplicaciones y combinaciones. Sin embargo, el fabricante garantiza que trabaja constantemente en la mejora del software y agradece cada mensaje de error.
El fabricante garantiza que el software puede utilizarse de acuerdo con la documentación actualmente publicada y en el entorno actual del sistema y que cumple esencialmente las funciones indicadas en el mismo.
Sólo se considerará que existe un defecto si el objeto del contrato no se ajusta a la documentación generalmente anunciada y válida en el momento del envío o de la descarga del objeto del contrato, aunque el objeto del contrato se utilice en las condiciones de uso anunciadas.
En la medida en que lo permita la legislación aplicable, la garantía se limita a 6 meses después de la entrega del software, a menos que se haya celebrado un acuerdo por separado para el mantenimiento posterior del software. Si el cliente no comunica ningún defecto dentro de los 6 meses posteriores a la entrega, se considerará que el cliente ha aceptado el software libre de defectos.
El fabricante sustituirá los programas informáticos de los que se informe de un defecto en el sentido del punto anterior en los 6 meses siguientes a su instalación por una copia sin defectos o eliminará el defecto, siempre que:
1. el software siempre se ha utilizado correctamente y también de acuerdo con las instrucciones,
2. el software no se ha editado, desarrollado o vinculado a otro software, excepto a través de las interfaces proporcionadas libremente,
3. el defecto denunciado es reproducible en el fabricante;
4. el entorno del sistema especificado en la documentación actual está suficientemente configurado (por ejemplo, sistema operativo, versiones de PHP/MySQL).
El fabricante no garantiza que se puedan eliminar todos los errores del programa; tampoco para los errores, fallos de funcionamiento o daños que se deban a un funcionamiento incorrecto. El fabricante no se hace responsable de los errores o daños causados por errores en el sistema operativo del servidor o en los navegadores utilizados para operar el software.
En este contexto, se advierte expresamente que no se ofrece ninguna garantía ni compensación por los errores que se produzcan como consecuencia de las modificaciones o ajustes del programa realizados por el propio cliente.
Si el cliente sospecha que hay un defecto en el software que está cubierto por la garantía, debe informar al fabricante inmediatamente y enviarle una descripción detallada del defecto.
El fabricante analizará la información enviada por el cliente y realizará las correcciones necesarias en el software o tomará otras medidas que, a su juicio, parezcan adecuadas para evitar y/o prevenir dichos errores en el software.
Enviará al cliente el programa corregido y/o una lista de las medidas que debe tomar.
Si el fabricante determina que los presuntos errores en el software no son defectos cubiertos por la garantía, que se deben a errores de introducción o a un uso inadecuado del software, o que tienen su causa en el hardware, puede cobrar una tarifa adecuada por el tiempo de personal y de ordenador dedicado a investigar los presuntos errores y por los gastos asociados. El cliente deberá reembolsarlas según las tarifas vigentes, a menos que se hayan acordado tarifas individuales.

 

7 Requisitos para el uso del software
El cliente garantiza los siguientes requisitos técnicos para la instalación, el funcionamiento sin problemas y el uso del software.
servidor web con PHP versión 7.2 o superior
una base de datos MySQL versión 5.0 o superior
sistema de correo electrónico
Uso del software a través del navegador web Firefox versión 30.0 o superior, Chrome versión 32.0 o superior, Internet Explorer versión 9.0 o superior en cada caso con JavaScript activado.

 

8 Indemnización y responsabilidad del producto
El fabricante sólo es responsable de los daños, en la medida en que se pueda demostrar dolo o negligencia grave, dentro del ámbito de la normativa legal. Se excluye la responsabilidad por negligencia leve. En cualquier caso, los daños se limitarán a la mayor de las siguientes cantidades:
(1) la remuneración del software que causó el daño o está directamente relacionado con él. Será determinante la remuneración válida en el momento en que surgió la reclamación.
(2) En el caso de los contratos de mantenimiento, el importe de la compensación se limita a la cuota media anual.
Queda excluida en todo caso la indemnización por daños consecuenciales, pérdidas económicas, lucro cesante, ahorros no conseguidos, pérdida de intereses y daños por reclamaciones de terceros, también desde el título de responsabilidad del producto contra el cliente.
El fabricante es responsable de los daños causados por sus ayudantes o empleados sólo en la medida en que el daño haya sido causado por un acto de negligencia grave que fuera inevitablemente necesario para el cumplimiento de las obligaciones contractuales.
La indemnización por la destrucción de datos o software sólo se pagará en cualquier caso en la medida en que el cliente haya cumplido con sus obligaciones de explotación de un centro informático de forma adecuada (por ejemplo, copia de seguridad de datos documentada y externalización en al menos tres generaciones). Esto también se aplicará si el fabricante ha sido advertido previamente de la posibilidad de tales daños.
El fabricante no se responsabiliza ante el cliente de los daños que de alguna manera estén relacionados o sean consecuencia de los resultados del software. El cliente y sus empleados siguen siendo responsables de la comprobación de los resultados obtenidos con el software y de la responsabilidad. El fabricante se limita a la corrección de los errores y defectos del software adquirido de acuerdo con las disposiciones del artículo del contrato.
El Cliente es el único responsable de controlar la introducción de datos para el Software y los datos de salida resultantes y deberá indemnizar al Fabricante por todas las reclamaciones por daños y perjuicios, incluidas las relativas a las omisiones del Fabricante, basadas o relacionadas de alguna manera con el uso de los programas o los datos obtenidos con ellos.
El productor tampoco se hace responsable de los daños o pérdidas de datos causados por fallos o errores del servidor web (incluyendo PHP y MySQL) en el que se ejecuta el software o por errores en el software del navegador utilizado, así como su sistema de invitados.

 

§ 9 Copia de seguridad de los datos
Es responsabilidad del cliente evitar la pérdida de datos mediante la realización de copias de seguridad periódicas.

 

§ 10 Duración del contrato
El fabricante concede al cliente el derecho a utilizar el software durante un periodo de tiempo ilimitado, pero puede rescindir este contrato por causa justificada con efecto inmediato mediante carta certificada, sin que el cliente tenga derecho a ningún reembolso, ni siquiera parcial, de la tarifa. Un motivo importante es, en particular:
(1) un incumplimiento grave del contrato por parte del cliente, que no se subsana a pesar de un período de gracia razonable,
(2) la apertura de un procedimiento de quiebra preliminar, de concurso de acreedores o
sobre los activos del cliente o el rechazo del procedimiento de quiebra por falta de activos que cubran los costes.
Al finalizar el contrato, el cliente deberá eliminar el software del servidor web, confirmarlo por escrito a petición del fabricante y eliminar también el software en los soportes de datos junto con la documentación, incluidas todas las reproducciones (copias), aunque sean parciales.

 

11 Documentos
El cliente podrá realizar copias, extractos o incluso copias parciales de documentos, registros, notas, borradores, descripciones, diagramas, programas, etc., que haya recibido del fabricante, en cualquier forma, sólo si y en la medida en que sea necesario para la ejecución de este contrato.
El cliente deberá almacenar cuidadosamente todos los artículos especificados en este punto del contrato y protegerlos para que su contenido no llegue a conocimiento de personas no autorizadas. El Cliente reconoce la propiedad exclusiva del Fabricante de los mismos y los entregará al Fabricante a la terminación del Contrato y no tendrá ningún gravamen sobre los mismos.

 

Explicaciones y condiciones generales del contrato de uso del software y del contrato de mantenimiento del software

1 Remuneración y condiciones de pago
Las facturas emitidas por el Fabricante son pagaderas sin ninguna deducción y libres de gastos a más tardar 30 días después de la fecha de la factura o en la fecha de vencimiento.
Si se emite una orden de domiciliación bancaria, el cargo se realizará al principio de cada mes o en la fecha de la primera contabilización.

 

2 Secreto, Seguridad
(1) Las partes se comprometen a mantener el secreto por tiempo ilimitado con respecto a los secretos empresariales o comerciales que se les hayan facilitado o a los que tengan acceso, que estén sujetos a la protección de datos, que constituyan conocimientos técnicos relevantes para la competencia o que estén marcados como confidenciales (en lo sucesivo, "información confidencial").
(2) La Información Confidencial sólo podrá ser utilizada en el ámbito del objeto del contrato. Más allá de eso, no se puede registrar ni transmitir ni utilizar para fines propios. El Contratista se asegurará, mediante acuerdos contractuales adecuados, de que los empleados y agentes que trabajen para él también se abstengan por tiempo ilimitado de cualquier uso, divulgación o registro no autorizado de información confidencial. La transmisión de información confidencial no constituirá la concesión de una licencia, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.
(3) El deber de confidencialidad se aplicará a cualquier forma de conocimiento obtenido, ya sea verbalmente, en papel o en formato electrónico (por transmisión de datos o en soportes de datos), permitiendo inspecciones o de cualquier otra forma por transmisión directa o indirecta.
(4) Las partes tomarán todas las precauciones razonables para evitar el acceso de terceros a la información confidencial de la otra parte (por ejemplo, control de acceso).
(5) Las partes tienen derecho a crear archivos físicos o electrónicos en relación con las transacciones comerciales individuales durante la relación comercial en curso.

 

§ 3 Otras disposiciones
(1) Este contrato regula todos los derechos y obligaciones de las partes contratantes en relación con los servicios acordados.
(2) Si alguna de las disposiciones de este contrato resulta ser inválida o nula, ello no afectará a la validez de las restantes disposiciones del contrato. En este caso, las partes deberán acordar disposiciones sustitutorias eficaces que se aproximen lo más posible a las disposiciones ineficaces en sus intenciones normativas y en sus efectos económicos. Lo anterior se aplicará, mutatis mutandis, a las lagunas involuntarias.
(3) Las modificaciones y suplementos de este contrato deben documentarse por escrito.
(4) El presente contrato se regirá por las leyes de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 11.4.1980 (CNUDMI) y de las normas de conflicto de leyes internacionales aplicables en el domicilio del cliente y en la República Federal de Alemania (para la RFA - Ley de introducción al Código Civil alemán).
(5) Sin perjuicio de un fuero exclusivo distinto -según la legislación alemana-, las partes acuerdan que el domicilio social del Fabricante será el fuero para todos los litigios derivados de este contrato o relacionados con él. El Fabricante tendrá derecho a emprender acciones legales contra el Cliente en el tribunal responsable del domicilio social del Cliente.